"Azért vagyunk a világon, hogy valahol otthon legyünk benne!"
Kattints az EMKA blogra, az Erdélyi Magyarokért Közhasznú Alapítvány hivatalos blogjára!
Friss hírek és képes beszámolók akciónkról, aktuális eseményeinkről, leírások az általunk szervezett eseményekről és sok-sok egyéb érdekesség.
Milyen régen történnek a dolgok mindig. Azt kérdezi a rókaveres bundasapkájú vénember, hogy háltam-e már kórérakásban, itt kint, a mezőn. Vannak ilyen okvetetlenkedők, akik mezei pockot vagy pincebéli pócegeret fohatnának a szerencsétlen gyerekekkel. Nyulat bezzeg sohasem.
Háltam-e már kórérakásban.
Hát maga hált-e? Kérdezem viszontag.
Ő aztán egyszer sem. Éccakára mindég rendes tetőt keres a feje fölé.
A Küküllő partján szentül a nap, sürgetően vereslik az ég alja. Mindjárt körmösödik a tócsák vize, sóhajtom, hogy ne hallgassak annyit.
Ezt maga honnét tudja, ha soha nem idvezült kórérakásban? Veti elém a rókaveres.
Akit, mint később hallom, Hotyák névvel illetnek, mert időnként agyára jön a felejtője, mindenre azt mondja, hogy az egy hogyhívják, vagyis rövidítve: hotyák.
Maga nem fél a hotyáktól, a pócegértől, sem hotyáktól, a mezei pocoktól? Hát én éppenséggel nem, de mind a kettőt igencsak utálom.
Igyekszem hosszan mondani a mássalhangzókat, ahogyan ő: poccok, kórré, rakkás.
Hottyák. De ezt nem.
Mert most itt az alkalom, folytatja. Hogy jól őrizze az apóssára menendő terrekbúzzáját.
Mekkora hólyag, de micsodásan informált. Tudja, hogy a Kuli Pali Sándi leányát, Erzsikét kürüpölném.
"Apóssára menendő."
Ha hagynák.
Onnét a vízz fellől jönnek a hiddegjóskák, oktatgat, itt a kerrepelő, tekkerrjen rajta vajegyet, aztán uggasson szapporrán, mert nincsen kuttya.
Mer’ aztatat bizza megbaszkannyálták a cigánnyok.
Avval otthagy, mint Szent Pál egy másik népcsoportot.
Nincsen gyufája? Már kint jár a vasúti töltésen.
Háá' szivvarram see voót, kiáltja vissza.
Na, megnézhetem magam. De nem lehet; olyan sietve hull alá a harmattal a setét, hogy körbe sem járhatom a kukoricást. Csak az út felőli rész leszedve, de az régóta, szárazon zörög a pászmán levágott kóré. Ott a rakás, amelyben éjjeli meleget talál az őriző ember.
Időnként elé a kereplővel, tekerintés, kiabálás: Hopp, hó! Hopp, hó!
Szerencsére idáig nem jönnek le a vaddisznók.
Aztán vissza a kóréba, s duvasztás hajnalig.
Ha van cigaretta, könnyebb, mert a parazsát messziről meglátják, s nem közelítenek.
Vagy igen. Füles Jakab Gézától nemcsak cigarettát, tüzet is kértek, beszéllettek szépen, aztán leütötték, mint az angyalt a piacon, majd megrakták a szekér derekát hántolt csövű kukoricával.
Mire jó egy kutya, bizony. Ilyenkor.
A kereplőt nem találom. A fortélyos rókeveres vénember, ez a Hotyák úgy adta ide, hogy magával vitte. Egyszersmind.
A kollektivizálás előtt szerzettem – csereként, egy pár gatyás pajtabéli galambért –, egy falcs, de pikkolós szájharmonikát. Mire kibüszkülhettem volna magam véle a határba, elvették a kukoricaföldet, pontosabban másnak adták, a terméssel együtt.
A Cekedányban kaptunk területileg ugyanannyit, háztájinak, de termésileg semmit-semmit.
Odaadtam a Curi nagyobbik purdéjának, kaptam érte egy rozsdás pisztolyt, nyele nem volt, de ha meghúztam a ravaszt, pattogott a pukkantója.
Nyaranta vaddisznóztunk, olyankor szoktam fütyölni, sivitolni. Most a számba fagyott a négy ujjam.
Alig zakatol el az éjféli vonat, hát valakik roppantul dekretnek, caplatnak, recseg a talpuk alatt a fagyba merevedő talaj. S egyenest énfelém.
Hát én bizony majdnem a közepéig fúrtam magam a kóréba. Zsúp, zsúp, kórézsúp, a hátadon csóré púp...A rettegés szájamra forrasztja a rigmust. Hallgatózva fészkelődtem, reszketve imádkoztam: "Én édes Istenem, add, hogy ha lopják is a terekbúzát, engem elkerüljenek, a kórét fel ne gyújtsák!..."
Mit mondjak, jó az Isten. Kedvemre tesz olykor-olykor.
Meg se piruláztak.
Vittek, amit vittek, inkább a morrogásukból, mint a beszédjükből annyit szűrhettem ki, hogy a kukoricának a kevésbé érett, a tejes szemű része érdekli őket. Hajnalra megfőzik, a korai vonattal beviszik Dicsőbe, s már az állomáson elkezdik árulni. Mire a piacra érnek, el is fogy, és a délutáni hazajövetelig vedelve gajdolhatnak a restiben.
A mozdony hajnali rikoltása csaptatott ki a rakásból.
A csatarászó szerelvény éppen áttörtetett a vasúti hídon, s megállt a désfalvi állomáson. Addigra valamennyire visszanyertem férfiúi bátorságomat, és úgy dobbantam ki a kóréból, mintha vadkan vettetne belülről.
Persze nem az volt, hanem csak a viszketegség, ami hirtelen olyannyira körbevakaróztatott, mintha az ég is teves volna.
Úgy vájódtam, hogy véresen a körmöm alá sírült a bőr.
Ott ért a lustán visszatérő fortélyos vénember. Szabadkozott, amiért magával vitte a kereplőt, látta, mennyire reszketek a hajnal hidegétől, két zsúp kórét kivett a kalangyából, és alájuk gyújtott. Hozott Nácionál cigarettát is, de nekem akkor már nem kellett. Legszívesebben hasba rúgom, de gumicsizmám sincsen.
Néztem a kórérakást, egyik oldalamat sütötte a tűz, a másik fázott, és a kibabrált zsúpok helyén valami felfénylett.
Akkor már sejthettem volna, honnan származnak a tetűk.
Sunyin oda sompolyogtam, mintha a meleget koslatnám, és egy óvatlan pillanatban rácsaptam a zsákmányra.
Egy kacorbicska volt, fanyelű, de igen éles. Mellette valami ócska igazolvány.
Azt is kivette a kezemből Hotyák.
A név felfénylett egy pillanatra a kóré tüzénél. De engem a bicski érdekelt. Nyesőjén átszikrázott fényes acélja.
Ez nem neked való, elcsapja a hasadat, mormolta. Zsebrevágta. A papirost is elrakta a tárcájába, és intett, hogy sallárijom, takarodjak a dolgomra.
Lejárt a szolgálatom.
Méltatlankodva, idegesen vakarózva, megfázva és éhesen visszatekintve még láttam, amint a rakás zsúpjait egyenként a tűzre teszi.
Évek múlva mesélte Csiki Bábá, az öregebbik, mert minálunk mindenkiből több is van, ha egyiket elviszi a tükrös, marad más a helyére –, de akkor már nem biztos, hogy hiteles volt minden története: hogy az öreg Hotyák feladta mezőőri munkáját, nyakába vette az országot, és egy vasgárdista nyomába eredt, aki a társaival tizenkét magyart irtott ki a faluban, köztük két asszonyt, és egy csecsemőt is. Ez a Hotyák állítólag megtalálta a vétkes gazembert, és önhatalmúlag ítélt fölötte.
Egy rozsdás kacorbicsakkal ölte meg.
Én elkerültem a faluból, Erzsikéhez azonban vissza-visszajártam.
Mostanság gyakori a vegyes lagzi. Mellettem egy mulati ember ül. Idősebb valamivel. Bemutatkozunk, megborzongok: a neve ismerős...Arról a koszlott igazolványról, amelyett elkobzott tőlem Hotyák.
Dehát persze.
Barátkozgatunk. Ellenőr. Más szóval rovancsoló. (Ezt magyarul.) Önfeledten mesél. Később kissé húzódozva árulja el, hogy nem egészen idegen. «Maică-mea e vorbitoare de limba maghiară», mondja, vagyis az édesanyja magyarul beszélő. A székelycigányokra szokták finomkodva mondani, hogy magyarajkú romák. Lám csak, van magyarajkú román is.
Hosszú évek óta rendszeresen járatja a magyar lapot az anyjának. Olvasni nem olvassa, pedig nem ugyanazt írja, mint a román. Beszélni elég jól tud, de ha nem muszáj, akkor inkább nem.
Velem mint értelmiségivel pláne.
A prímás nagy lélekismerő. Idejében észlel minden apró feszültséget. Azonnal ott terem, és a fülünkbe húzza. De még ám közben dalolja is: «Vecină, dragă vecină, ţineţi bărbăţelul bine, că vine seara la mine».
Szomszédasszony drága, dédelgesd az uracskád, mert estente hozzám jár.
A magyarajkú édesanya fia kiereszti a hangját, majd egy echte de genere széles magyar dzsentris mozdulattal ropogó százas bankót fűz a nyírettyűbe.
Mindenki tapsol és vele dalol.
Mintha ma volna, de milyen régen.
Rovancsoló, rovancsoló.
Mondom bárgyún, és lapozok nagyokat a nagy-nagy semmiből.
Új dalt rendel, azt, hogy «Édesanyám, kedves anyám, csak az a kérésem..»
Mit tehetnék, ha már így költségbe vert: nekem is van száz lejem!
A prímás tükrösre gyúlt arccal bólint:
Így kell ezt.
Aranyosan pisolyog. Mindkettőnket kitüntet a tekinetével.
Igazi brüsszeli diplomata.
A hónaljamban nyüsletni kezdenek a hajnali kórétevek.
Távolból hosszan dudál a dízel. Mintha árvacsalánnal vernék a béka ülepét.
Végül is mért ne lehetnék boldog?
Szólj hozzá !
Szép idők! Mikor még a Mezőségen is dirigált az Impegát!...
Ismerem a környéket és igazsághűnek tartom irását,kedves Bölöni úr.
Az írás utolsó mondata való igaz...MIÉRT NE??? ha buslakodott volna a valóság úgy se változott volna meg!..
o)).Amikor arrajárta először még ,,kávédaráló " húzta a rozoga mellékvonali szerelvényt.DE utólag meggondolva: ANNAK es megvolt a varázsa....Ez pont olyan,mit megérteni egy mai fiatanak,,milyen csodás volt egykor eűgy gőzparipa illata" az utazásra várónak....
Tiszelettel
Egy kis Ábel-ízű olvasnivaló, ajánlom ki-ki figyelmébe...Gabopapa.
"Árdét ettem, s mind jő vissza!"
A zöldpaprika neve románul ardei, ebből jön az árdé.
No, ez a törökbúza őrzés eszembe juttatta a nyár végi, őszi napokat az én kedves Küküllő menti falumban, aki ma már városi ranggal büszkélkedik.
Nekem Mózsi szomszédom így adta elé: Cudar idők járnak ránk ebben az esztendőben. Mondottam is Jani komámnak, „hallod-é konyé, én tovább nem maradok, elcsángálok innet!” Nem ellenkezett, sze ő is látta, a jószág es csak senyved a nagy szárasságban. A kóst elfogyott, a sarjú se akar kizöldülni, a lovak naphosszat a csuhét rágják, a csitkónak meg kimarjult a lába, csak sántál. Még a malomárokban es csak csordogál a víz. Szonnyas ember, állat. A berbécs is csak kókadozik. Meggebbedünk mind, s ehen halunk. A gyermöknek es majd kigúvad a szeme az éhségtől, a vadvackort es megenné. Né, fölírtam egy ficujkára, mi hibádzik a házbú: árdé, pityóka, törökbúzaliszt, egy borkán szilvaíz, meg valami zsírozó. No, béakasztom a lészát, s indulok. Te se csináld az eszedet, asszony, hanem jődögélj utánam. Maradok, maradok, egyet se félj, csak úgy eljárt a szám, sze itthon volnék itthon…
Nagyszerű írás!Az ember minél többször olvassa el,annál jobban felidézi a rég letűnt ízes beszédet,körmönfont emberkéket.A "hibákon"ne keseregj,annál hitelesebb.
Szórakoztató írás! Tetszett!!
Én is vagy harmincszor, s mégis maradt benne hiba....
..hosszan elidőzöm az írás fölött s ha igaz a számolásom avagy tízedszerre olvasom újra. Úgy vagyok vele mint Biri néném aki nem hitt a szeminek, hogy Áron bátyám Etusnak hordja a pénzt a háztól.
Jócskán megtudok ezt- azt ebből az írásból s hogy nem háltam kórérakásban na, onnan tudom meg, hogy hallottam kórémuzsikát, ettem kórén sütött kicsikalácsot, hogy a kóré tűzgyújtónak es jó, hogy a kóré melege még a nemlétező tetveket es munkára serkenti. Eszembe jut a kocorbicsok ( mett münk ilyen szépen mondtuk) még az árvacsihány is aminek szépséges kicsifejű virágai rég az ideje nem tolakodtak a képembe s hogy hol is van békasegg... mert ugyi annál alább már nincs es csak ha utilapit kötnek a ugrójára s világnak szalajtsák. Arra volt jó ez a fenséges írásod , hogy úgy vigyen engem haza osonkodva, hogy észre se vegyem, hogy huszonötödszerre olvasom!
Üdvözöljük az
Erdélyi magyarok a világban közösségében!
PayPal segítségével
átutalással
nemzetközi átutalással
IBAN számlaszámunk:
HU62 1070 0488 6631 7874 5110 0005
SWIFT/BIC: CIBHHUHB
Az adományozás adómentes.
© 2024 Created by erdelyimagyarok.com. Működteti:
Kattints az EMKA blogra, az Erdélyi Magyarokért Közhasznú Alapítvány hivatalos blogjára!
Friss hírek és képes beszámolók akciónkról, aktuális eseményeinkről, leírások az általunk szervezett eseményekről és sok-sok egyéb érdekesség.
A hozzászóláshoz tagja kell hogy legyen a Erdélyi magyarok a világban –nak.
Csatlakozzon a(z) Erdélyi magyarok a világban hálózathoz