Kattints az EMKA blogra, az Erdélyi Magyarokért Közhasznú Alapítvány hivatalos blogjára!

Friss hírek és képes beszámolók akciónkról, aktuális eseményeinkről, leírások az általunk szervezett eseményekről és sok-sok egyéb érdekesség.

Herta Müller leckéje




Herta Müller nevét ma már mindenki ismeri a világon. Ő kapta a 2009-es irodalmi Nobel-díjat. Csakhogy Európának és Romániának különösen feladta a leckét a Nobel-bizottság is, meg maga az író is, ha szándékolatlanul is,
pusztán létével, életével, származásával. Nem emlékszem, az utóbbi néhány
évtizedben akadt-e olyan író, akinek léte, műve, származása ennyire húsba vágó
lenne a kelet-európai kisebbségek számára. Igaz, Herta Müller német íróként
kapta meg a díjat, csak a mű, az életmű egy olyan világot mutat meg az
olvasónak, amely csak egyetlen helyen létezhetett és létezett: Romániában.


Kényelmetlen szerző hát Romániának Herta Müller. A diktátorok is jellemzők népükre. Miért nem Csehszlovákiában vagy Bulgáriában stb. születtek olyan művek, mint a Mülleré? Ennek a diktátornak és diktatúrának
csak Romániában, a román társadalomban, történelemben vannak a gyökerei.
Érdekes módon, Dragomán György jut eszembe, aki szintén az itt megélt emlékei
feldolgozásával lett élvonalbeli magyar író, s ha nem magyarul ír, talán
Nobel-díjas is. De Bartis Attila is innen, Vásárhelyről indult.


És a román értelmiség? Hát szánalmas társaság, most derült ki csak igazán. Legalábbis az a része, amelyik a médiában dolgozik. Természetesen azonnal román származású íróról beszéltek az első pillanatban,
amíg meg nem intették őket a tények, és lassan rá kell döbbenniük, hogy Románia
mégsem olyan egységes nemzeti állam, ahogy az alkotmány hirdeti, mert bőven
élnek itt még más nációk. A kormánybukás erre még csak rátett egy lapáttal,
amikor az ellenzék a német Klaus Johannist javasolta miniszterelnöknek.
Szerintem épp Herta Müller díja juttatta eszükbe személyét, de hát az új
diktátor-jelölt elnök inkább taszítja káoszba az országot, semmint más kormányozzon,
és kiderüljön róla az igazság.


Az igazság így is, úgy is kiderül. Mint ahogy az is, hogy Herta Müller bánáti sváb, ezt mindig nyíltan és büszkén vállalta, s ha élhető lett volna ez a sváb-német (egyáltalán bármilyen nemzetiségi) világ Romániában,
soha eszébe sem jutott volna itt hagyni ezt az országot, és németországi német
íróvá lenni. Így herdálja el Románia minden kincsét, elsősorban az itt élő
nemzetrészeket, mert folyvást megalázza őket, pedig felemelhetnék ezt az
országot, ha a románokban több lenne az empátia s kevesebb a gyarmatosító gőg.



Kuti Márta

Megtekintések: 41

Szólj hozzá !

A hozzászóláshoz tagja kell hogy legyen a Erdélyi magyarok a világban –nak.

Csatlakozzon a(z) Erdélyi magyarok a világban hálózathoz

Hozzászólt Bálint Mária Február 23, 2010, 3:30pm
Herta Müller hontalannak tekinti magát –
Románia éles kritikája
A Romániából származó és 1987-től Berlinben élő irodalmi Nobel díjas Herta Müller még mindig hontalannak tekinti magát
„A honfitársaim kirekesztettek, már a nyolcvanas években írt Niederungen (Mélypontok – fordítás tőlem) című könyvem után kiátkoztak, azután következett a meghurcoltatás a titkos szolgálat és a diktatúra által”, nyilatkozta Müller a Süddeutsche Zeitung-nak. „Akkor megérkeztem ide és természetesen nem egy új hazába érkeztem. Itt élek, de nem vagyok itthon, mert nem innen származom – ott sem voltam otthon, mert odavalósi voltam, de nem tartoztam közéjük.”
http://www.stol.it/Artikel/Panorama/Herta-Mueller-sieht-sich-als-He...
Hozzászólt Weider Vajda István Február 15, 2010, 11:37am
Ha Herta Müller irodalmi érdemei a Nobel-díj tükrében vitathatóak is, emberi, írói kiállása, szabadságszeretö, európai habitusa, elkötelezettsége megkérdöjelezhetetlen. Így kérdem én, miért hallgat maga Herta Müller? Miért nem tesz pontot ennek az elvtelen vitának a végére, hogy ö román, partiumi, német iró-e? ÍRÓ! És európai, ennek a kultúrális, etnikai olvasztótégelynek kimagasló terméke. Ez a lényeg.
Pálcát törni a román írók fölött, csak azért, mert egyik másik képviselöje túllihegi ezt a problémát, pont olyan felelötlen, mint a fordítottja! Én óvatossabban bánnék ezzel, ha nem akarom magam kitenni annak, amivel gyakran bennünket vádolnak: hogy meggondolatlanul, csak emocióinktól vezérelve reagálunk környezetünkre és annak eseményeire!
Az sajnos tény, hogy Románia bünösen sáfárkodik szellemi kincseivel, különösen ha azok nem a dák multjukra büszkék. De ez még nem ok az emigrációra, legyen az szellemi, vagy tényleges! Szellemóriásaink, mint pl. Kányádi, otthon maradtak, hogy jelezzék: itt vagyunk, mert - Váci Mihály szavaival - ideköt bennünket idegszálaival a szél!!
Ennyi!
(Töletek elnézést kérek, de gépem nem alkalmas nyelvünk helyesírására. Vannak hosszú magán-hangzók, amelyek leírására nem képes. Tehát elnézést!)

Weider Vajda István
Hozzászólt Bálint Mária Február 14, 2010, 5:48pm
Nem is hallottam róla, hogy vita volt körülötte otthon. Ezek szerint gyorsan lefordították a regényt, vagy mégse? Most is azt vallja, hogy otthon már szinte csak ellenségei vannak: a régi nagykutyáknak fáj az igazság, a maiaknak meg az a heppjük, hogy ne szóljon semmit, mert nem él otthon és nem ismerheti a mai valóságot.

Hogyan segíthetsz?

PayPal segítségével

adományozok itt

átutalással

Számlaszámunk:
10700488-66317874-51100005
(CIB Bank Zrt.)

nemzetközi átutalással
IBAN számlaszámunk:
HU62 1070 0488 6631 7874 5110 0005
SWIFT/BIC: CIBHHUHB

Az adományozás adómentes.


Önkéntes munkával

Jelentkezz és írj az alapitvany@erdelyimagyarok.com email címre!

© 2024   Created by erdelyimagyarok.com.   Működteti:

Bannerek  |  Jelentse észrevételét  |  Használati feltételek