"Azért vagyunk a világon, hogy valahol otthon legyünk benne!"
Kattints az EMKA blogra, az Erdélyi Magyarokért Közhasznú Alapítvány hivatalos blogjára!
Friss hírek és képes beszámolók akciónkról, aktuális eseményeinkről, leírások az általunk szervezett eseményekről és sok-sok egyéb érdekesség.
Nyelvi bonyodulatok
Csak semmi pánik! Nem elgépeltem. És azon sem kell felhördülni, hogy nincs is ilyen szó a szótárban. Még nincs, de az ilyen izé már elég gyakori, és – amint látom – egyre több lesz, ahogy egyre több lesz a Győzike meg Pákó kaliberű tévésztár.
Nem a közönséges és egyszerű bakikat értem ez alatt, amikor a tévébemondó a holnapra várható időjóslást jelenti be az időjárás helyett, vagy amikor a kezdő terepriporter miniszterúrnőt nyökög. És nem is azt, amikor belebonyolódom egy szóba, és azt kérdezem, hogy: Hány tojásból süssem a rántottáttottádat? Vagy amikor összeszavakat a keverem, és az éppen elém lóduló gyermekemet kejért és tenyérért futtatom a sarki boltba.
Még csak nem is a gyengécske szójátékainkra gondolok, amiket itthon egy-egy vékonyka mosoly reményében puffantunk el, amikor a ’Merjek-e levest?’ kérdésre a ’Ha van merszed.’ a válasz.
Anyám babilleveles krumplilevese már majdnem ide tartozik, de még nem az igazi. Töröm a fejem, hogy én vajon mikortól teszek babérlevelet az ételekbe, mert a babért anyám is ismerte, néha rám is ripakodott, hogy ne üljek a babérjaimon, hanem moccanjak már meg, és azt is tudta, hogy a költőknek babérkoszorú jár, de hát az nem levesbe való. Vagy a Mari mozgonya is majdnem jó példa, amikor a híres-neves meggyőző erőmet egy szótárral is meg kellett toldanom, hogy bebizonyíthassam, a vonatokat igenis mozdonyok, és nem ’mozgonyok’ mozgatják.
A címben szereplő valamikre talán a legjobb példák a minden kisgyerek által használt ’tiém’, ’tégem’, de ezeket olyan hamar helyre igazítjuk, és mosolyogva el is feledjük, hogy ezek nem érdemelnének meg egy ilyen hosszadalmas eszmefuttatást.
A nyelvi bonyodulatok nagymestere Klaudia kolleginám.
Ő egy vegyes lakosságú faluban született vegyes házasság sarjaként. Az édesanyja román volt, - szegény nagyon korán meghalt – az apja meg magyar. Otthon magyarul beszéltek, az iskolában románul. A kiejtése tökéletes: az e-k, a-k, ö-k tisztán hangzanak, és ugyanígy a gyé-k, eny-ek is, amik minden románt rögtön elárulnak, ha szokásuk és tudásuk ellenére mégiscsak megszólalnak magyarul. Klaudia folyékonyan és szépen beszél, mondat közben is könnyedén átvált egyik nyelvről a másikra: nem kavarja, dehogy, hanem úgy, mint egy igazi szinkrontolmács. Vagy mégsem?
Íme, néhány példa:
- Jaj, Ilonka, jó, hogy jössz, mert ezek a sürgősségről úgy meglepődtek engem munkával, hogy érzem, hogy mindjárt elbolondulok!
- Légyszi’, adj egy tüzet! Nézd meg, tegnap vettem ezt az öngyilkót, és már kifogyott.
- Ez az Erzsike is délelőtt annyit mind mond, hogy egészen megbolondít: hogy ő beteg, hogy ő fáradt, hogy ő nem bírja. Régebb még volt az a jó kis humorérzékenye, hogy mondott olyanokat is, hogy jókat kacagjunk, de mára már az sincs neki.
- Hogy ezek a mai fruskák, hogy mit tudnak divatizálni! Már a harmadikos lányoknak is mind csipős nadrágjuk van!
- Diána olyan tömött, olyan jó izmos, duci, mint én vagyok; Dani ellenben olyan vékony, filigrámos. Neki más alkatrésze van.
Szólj hozzá !
Kisiskolás voltam, amikor éppen divatba jött a füss-füss kabát, és elakadtam rajta, - mint most is, - hogy azt vajon hogyan kell írni. Vagy a zsörszé-t?
De tanúja voltan a jelenetnek, amikor elegáns, fiatal hölgy az élelmiszerüzletben 'friskaport' kért.
- Talán a piacon, itt olyant nem tartunk - értetlenkedett az elárusító.
- De, a múltkor is itt vettem, olyant, amit fel kell verni...
Elmés írás! Az ízes székely beszédmód, még ha időnként rendesen megtréfálja a magyar szavak szótári alakjait, igazi kincse a magyar nyelvnek. Akár azok a számunkra hibásnak vagy gyakran groteszknek ható nyelvi bukfencek, melyeket magyarul szóló idegenek, félidegenek produkálnak. Úgy hiszem azonban, hogy a románból minden teketória nélkül átvett, létező és remekül használható magyar fogalmakat „kiváltó kifejezések anyanyelvükkel kapcsolatos igénytelenségünk apró bizonyítékai. Ráadásul ez esetben külső kényszerre sem nagyon hivatkozhatunk. Mert ugyan ki fenyegetne székely embert mondjuk Gyergyóban, furkósbottal, ha nem viszi vissza az ámbálázst a boltba, vagy pungába cipeli haza a vásárolt almát? A kulturáltabb fajta pedig a librariában kutat Arany János legújabb kiadása után, mielőtt a cseferénél, jobb esetben a vojázsban megváltja vonatjegyét Budapestre. Közben kicseréli a butéliát, mert délután főzöcske várja, a kapott bont nagy ívben elhajítja… S pottyan az összegyűrt papírka egy arra járó baszkulánt elébe.
Sajnálatos, hogy a köznyelvbe elég erősen beépültek olyan szavak, amelyek használatát el kellene kerülni. Sokan nem tulajdonítanak jelentőséget ennek, pedig komoly nyelvromboló hatásuk van.
Nagyon esetlennek, idegennek hangzanak például az ilyen mondatok:
Kifizettem a „fakturát.” (számlát)
Felújítottam az „abonamentet” (bérletet)
Az „alimentárából” vásároltam.
Menj el az „aprozárba”
Apró zárba? (És milyen zárat vegyek? Kicsit vagy nagyot?)
Számtalan ilyen példát észlelhetünk, és néha humorosnak tűnhet, de szerintem nagyon zavaró.
hideg felvágott - rece sus taiat
disznófősajt - cas principal de porc
csatova az előbbihez...
Sora mea a intrat in bilet. A lánytestvérem jegybe lépett.
Cu cine? - Kivel?
Cu un butoi de scrisori. - Egy levélhordóval.
Iata cum zboara pasarea de macara sus pe cer ! Nézd, hogy repül a daru madár fenn az égen.
Igazi székely fordítás
Üdvözöljük az
Erdélyi magyarok a világban közösségében!
PayPal segítségével
átutalással
nemzetközi átutalással
IBAN számlaszámunk:
HU62 1070 0488 6631 7874 5110 0005
SWIFT/BIC: CIBHHUHB
Az adományozás adómentes.
© 2024 Created by erdelyimagyarok.com. Működteti:
Kattints az EMKA blogra, az Erdélyi Magyarokért Közhasznú Alapítvány hivatalos blogjára!
Friss hírek és képes beszámolók akciónkról, aktuális eseményeinkről, leírások az általunk szervezett eseményekről és sok-sok egyéb érdekesség.
A hozzászóláshoz tagja kell hogy legyen a Erdélyi magyarok a világban –nak.
Csatlakozzon a(z) Erdélyi magyarok a világban hálózathoz